1 Corinthians 8:8

 

“But meat commendeth us not to God: for neither, if we eat, are we the better; neither, if we eat not, are we the worse.”
King James Version (KJV)


 View Chapter

 

 

Other Translations of 1 Corinthians 8:8

But meate commendeth vs not to God: for neither if we eate, are we the better: neither if wee eate not, are we the worse.
- King James Version (1611) - Compare to scan of original 1 Corinthians chapter 8

But food will not commend us to God; we are neither the worse if we do not eat, nor the better if we do eat.
- New American Standard Version (1995)

But food will not commend us to God: neither, if we eat not, are we the worse; nor, if we eat, are we the better.
- American Standard Version (1901)

But God's approval of us is not based on the food we take: if we do not take it we are no worse for it; and if we take it we are no better.
- Basic English Bible

But meat does not commend us to God; neither if we should not eat do we come short; nor if we should eat have we an advantage.
- Darby Bible

But meat doth not commend us to God. For neither, if we eat, shall we have the more; nor, if we eat not, shall we have the less.
- Douay Rheims Bible

But food commendeth us not to God: for neither if we eat, are we the better; neither if we eat not, are we the worse.
- Webster's Bible

It is true that a particular kind of food will not bring us into God's presence; we are neither inferior to others if we abstain from it, nor superior to them if we eat it.
- Weymouth Bible

But food will not commend us to God. For neither, if we don't eat, are we the worse; nor, if we eat, are we the better.
- World English Bible

Mete comendith vs not to God; for nether we schulen faile, if we eten not, nether if we eten, we schulen haue plente.
- Wycliffe Bible

But victuals do not commend us to God, for neither if we may eat are we in advance; nor if we may not eat, are we behind;
- Youngs Literal Bible


 


Add your comment

Viewing Mobile Version.
Switch to desktop version.