Hebrews 10:30

 

“For we know him that hath said, Vengeance belongeth unto me, I will recompense, saith the Lord. And again, The Lord shall judge his people.”
King James Version (KJV)


 View Chapter

 

 

Other Translations of Hebrews 10:30

For we know him that hath said, Uengeance belongeth vnto me, I wil recompence, saith the Lord: and again, The Lord shall iudge his people.
- King James Version (1611) - Compare to scan of original Hebrews chapter 10

For we know Him who said, "VENGEANCE IS MINE, I WILL REPAY. And again, "THE LORD WILL JUDGE HIS PEOPLE.""
- New American Standard Version (1995)

For we know him that said, Vengeance belongeth unto me, I will recompense. And again, The Lord shall judge his people.
- American Standard Version (1901)

For we have had experience of him who says, Punishment is mine, I will give reward. And again, The Lord will be judge of his people.
- Basic English Bible

For we know him that said, To me [belongs] vengeance; *I* will recompense, saith the Lord: and again, The Lord shall judge his people.
- Darby Bible

For we know him that hath said: Vengeance belongeth to me, and I will repay. And again: The Lord shall judge his people.
- Douay Rheims Bible

For we know him that hath said, Vengeance belongeth to me, I will recompense, saith the Lord. And again, The Lord will judge his people.
- Webster's Bible

For we know who it is that has said, "Vengeance belongs to Me: I will pay back;" and again, "The Lord will be His people's judge."
- Weymouth Bible

For we know him who said, "Vengeance belongs to me," says the Lord, "I will repay." Again, "The Lord will judge his people."
- World English Bible

For we knowen him that seide, To me veniaunce, and Y schal yelde. And eft, For the Lord schal deme his puple.
- Wycliffe Bible

for we have known Him who is saying, `Vengeance [is] Mine, I will recompense, saith the Lord;' and again, `The Lord shall judge His people;' --
- Youngs Literal Bible


 

Angelia Gillespie's comment on 2015-02-05 08:32:59:

I remember as a child my grandmother saying "any fool can get into heaven, but woe upon the religious who know right from wrong. To sin and not know it 's a sin will not be held against you, but sinning knowingly will be held against you even more. " I believe this is what she was referring to.

 

Melanie's comment on 2013-03-16 18:13:14:

 


Add your comment

Viewing Mobile Version.
Switch to desktop version.