Proverbs 30:6

 

“Add thou not unto his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar.”
King James Version (KJV)


 View Chapter

 

 

Other Translations of Proverbs 30:6

Adde thou not vnto his words, lest he reproue thee, and thou be found a lyar.
- King James Version (1611) - Compare to scan of original Proverbs chapter 30

Do not add to His words Or He will reprove you, and you will be proved a liar.
- New American Standard Version (1995)

Add thou not unto his words, Lest he reprove thee, and thou be found a liar.
- American Standard Version (1901)

Make no addition to his words, or he will make clear your error, and you will be seen to be false.
- Basic English Bible

Add thou not unto his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar.
- Darby Bible

Add not any thing to his words, lest thou be reproved, and found a liar:
- Douay Rheims Bible

Add thou not to his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar.
- Webster's Bible

Don't you add to his words, lest he reprove you, and you be found a liar.
- World English Bible

Add not to His words, lest He reason with thee, And thou hast been found false.
- Youngs Literal Bible

Add thou not unto His words, lest He reprove thee, and thou be found a liar.
- Jewish Publication Society Bible


 

Teacher Daniel's comment on 2020-12-11 12:18:20:

Proverbs 30:6

"Add thou not unto his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar."

This is fairly reminiscent of Revelations 22: 19. The difference here being would be God's reproof and being found a liar. The same can be said for the myriad of modern lukewarm Christian preachers today which will add Messianic, philosophical, psychological, or other secular doctrine to the New Covenant or any part of God's Word. The Bible is not up to man to manipulate or self-interpret verses either. Doing likewise would be just the same as adding to the Word of God. The Bible is written clear enough for scholars and even children to understand; therefore - any additions are clearly deliberate and a lie with intention to deceive the young lambs (newly saved) or the lost.

 


Add your comment

Viewing Mobile Version.
Switch to desktop version.