Psalms Chapter 83



1 (A Song or Psalm of Asaph.) Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.

2 For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.

3 They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.

4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.

5 For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:

6 The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;

7 Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;

8 Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.

9 Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:

10 Which perished at Endor: they became as dung for the earth.

11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:

12 Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.

13 O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.

14 As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;

15 So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.

16 Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.

17 Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:

18 That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.

 



 




 

View All Psalms Chapter 83 Comments...

Giannis's Psalms Chapter 83 comment about verse 18 on 7/03/2024, 2:17pm...

Hello DavidBanning

None of the authors of the New Testament ever used any of those Hebrew names for God. They just called Him ""Lord" (in grk Kyrios, Master). I believe Matthew, Luke, Mark, John, Paul, Peter, Jude and James knew exactly what they were doing and what whas right to call God. So don't let yourself be confused by people who try to take advantage of maybe not so good knowledge of yours of the Bible to promote their beliefs. On top of that the name of God in New testament is "Father", just that and only that.

1 Corinthians 1:1-2, "1Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother,2Unto the church of God which is at Corinth, to them that are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all that in every place call upon the name of Jesus Christ our Lord, both theirs and ours:"

In verse 2 pay attention please to that "call upon the name of Jesus Christ". This is the name the ancient church called upon. It is the only name that matters and through that name (Jesus means Saviour in Hebrew, which means to call upon His sacrifice) people are saved. Nothing else.

 


Chris's Psalms Chapter 83 comment about verse 18 on 7/02/2024, 10:01pm...

Hello David. It seems those of the Watchtower Society have been ministering to you since the loss of your wife & you have likely also embraced their beliefs & practises. I would share in Derek's warning concerning those beliefs, many of which are in variance to Biblical Christianity & correct understanding of God's Word & Jesus His Son.

But to your question about Psalm 83:18. And again I assume that your question is about the use of 'Jehovah' in the KJB, a Name that is more commonly used in the NWT. Actually, the answer lies with the translators of the KJB, back in AD 1611, appointed by the then King James I in AD 1604. As we check on the instances where the Name Jehovah appears in the KJB (i.e. Exodus 6:3, Psalms 83:18, Isaiah 12:2, and Isaiah 26:4), it seems that the translators who were appointed to work on those Books, preferred to use 'Jehovah' in those verses for their own reasons.

When we look at the Isaiah 12:2 & Isaiah 26:4 references (be-yah Yahweh), it is likely the translators wanted to emphasize the absolute greatness of God. As one expositor has commented, "The union of these two forms (of Yahweh) seems designed to express, in the highest sense possible, the majesty, glory, and holiness of God; to excite the highest possible reverence where language fails of completely conveying the idea." Otherwise, where the Glorious & Personal Name of Yahweh is given in the KJB, translators have used LORD (in caps) instead.

 


Add your comment

 
∧ Top


 

Viewing Mobile Version.
Switch to desktop version.